So my mom and I have been working the same waitress job for 5-6 years now. She had been waitressing years before, but this is recently. Anyway, about… 15 minutes ago this guy she waited on left and told her to take care. Just that. Prior to this she had talked to him about Italy. Her people are from Florence, this and that, and she said she’s never been. She’s got 8 years of art education and she’s working a waitress job. It’s pretty… Sad and disappointing, I guess. Her and my father divorced 6 years ago and she hasn’t had a real job ever. Just been stuck in a small town she’s not from.
This man who we have never seen before tipped her 1000 dollars for a trip to Italy. Walked out, not another word.
The content of music journalism is rarely as sophisticated as its grammar. Consider this equivocal sentence from EW.com. What initially struck me as incorrect subject/verb agreement (“…a batch…struggle[s]…”) is actually a legitimate dependent clause (“….that struggle to break free…”) modifying the prepositional phrase (“of tracks”) as indicated by the plural pronoun (“their”) and plural image of “prisons.” In other words: EACH TRACK is confined to its OWN GORGEOUS PRISON (perhaps designed by Le Corbusier) with each prison containing a multitude of prison cells from which a multitude of musical ideas STRUGGLE TO BREAK FREE from an egregious BATCH (of MAMMOTH COOKIES?) incarcerating The National’s new album. Did someone say Prison Break!? I have a feeling there will be riots at Barclays. Or a huge bake sale. Thank you grammatical goddess Kory Stamper for the art of diagramming sentences, not yet lost to obsolescence.